Leyendo a Isol non-stop el 6 de Septiembre (y se llega Kolibri Festivaali)

agosto 24, 2016 - Leave a Response

Queridos conspiradores cuenta cuentos para un futuro mejor:

Screen Shot 2016-08-24 at 00.05.48

La primera sesión del otoño es el Martes 6.9 y vamos a hacer una maraton cuenta-cuentos con libros de Marisol Misenta, más conocida como Isol (Astrid Lindgren Memorial Award 2013). Tienen algunos de sus cuentos? Traiganlos ese día. Lau a prometido traer algunos, y seguro nosotras traeremos uno de nuestros favoritos: Cosas que pasan.

Isol es invitada de honor en el Kolibri Festivaali de este otoño y en 3 Nubes queremos prepararnos con tiempo para disfrutar esta maravillosa oportunidad que nos dara Kolibri. Kolibrí desplegara sus alas con Isol el 17 de Septiembre en Anantalo (Helsinki), el programa es imperdible y lo pueden consultar por aca. Ojo Kolibri Festivaali tambien necesita voluntarios para ayudar a hacer realidad el evento, interesados aputense en volunteer@kolibrifestivaali.org.

ATENCIÒN: Este otoño Tres Nubes se reunirá a contar cuentos y celebrar el dulce arrullo de las palabras asi: 6.9,  11.10 y 8.11 (todos Martes a las 5:30 pm) en la hermosa carpa de cuentos del sotano de la Biblioteca de Rikhardinkatu en Helsinki.

Save

Actividades que promueven el Español (2016)

abril 11, 2016 - Leave a Response

Que emoción ver tanta gente linda haciendo cosas!! Junto con otros amigos hemos compilado iniciativas preescolares que promueven la cultura hispana y latinoamericana atravez del Español en Finlandia. Las siguientes iniciativas se encuentran activas en la primavera del 2016.

Esta lista NO esta completa, los que sepan de otras cosas por favor manifiestense (Los amigos de Kolibri tienen tambien la lista documentada aca).

LEYENDO CUENTOS

Tres Nubes (https://tresnubes.wordpress.com/) es un grupo abierto a todas las familias hispanoparlantes de Helsinki que desean que sus chicos disfruten de la lectura de cuentos. Funciona desde el 2007 El concepto es muy simple: las mamás y los papás traen cuentos y actividades para desarrollar en español y entre todos procuramos la máxima participación de los chicos. En la carpa de la biblioteca donde se hacen estas reuniones, hay además un buen número de libros en español que llegan de las bibliotecas de la región de Helsinki.

Tres Cerros (https://www.facebook.com/groups/617141675084871/) cuentos para niños 3-6 años en español en la Biblioteca de Kallio en el 3er piso, en el Castillo de Fábulas “Satulinna”. El programa lo hacemos entre todas y todos. En la biblioteca hay libros en español que se solicitan especialmente para esta  actividad y están disponibles para llevar a casa.

Tres Manzanas (https://www.facebook.com/groups/672435239485976/) Padres, madres e hijos se reúnen para leer cuentos y cantar con sus hijos haciéndolo de la forma más participativa posible para los niños. El grupo se reune en la biblioteca de Iso Omena, Piispansilta 11, 02230 Espoo. Todos los miércoles de 17:30 – 18:15. Es gratuito y abierto a todas las familias hispanohablantes.

CULTURA / ARTES ESCENICAS

Kolibrí festivaali, Festival Infantil Iberoamericano para todas las familias. www.kolibrífesviaali.org / kolibrifestivaali@gmail.com / https://www.facebook.com/kolibrifestivaali/?fref=ts. Kolibrí, es una propuesta artística, recreativa y educacional que promueve la multiculturalidad y el multilingüismo a través de los ojos de los niños. Los talleres, seminarios, exhibiciones y espectáculos son de acceso libre y gratuito. Participan desde mamás embarazadas, niños y niñas hasta 12 años junto con sus padres, abuelos y otros miembros de las familias. Kolibrí difunde tradiciones, conocimientos, expresiones culturales y artísticas de raíz iberoamericana, utilizando las nuevas y viejas tecnologías. Existe una línea de difusión de conocimiento científico e intercambio de experiencias para familias vinculada al tema del desarrollo del uso del español y portugués como lenguas maternas en desventaja. Las lenguas principales del festival son el castellano y el portugués. Aún así, todas las actividades están abiertas para disfrutar sin barreras en la lenguas. En el 2016 el Centro Cultural infantil de Helsinki, invita a Kolibrí a celebrar el día de fundación de Helsinki desde la Multiculturalidad.

Cirko Criollo (www.cirkocriollo.com  ) es una compañia de clowns y Artes de Calle. También producimos el Festival Internacional de Payasos en Finlandia y proporcionamos servicios de educación intercultural a través de las artes, los juegos y la participación comunitaria. Hay alguns cursos en Español).

Pikku Aurinko es un proyecto educativo de la asociación cultural Aurinko – música de Latinoamérica ry (http://www.aurinkomusica.org), que está dedicada a difundir, interpretar e investigar la música de arte latinoamericana. Orgnizan cursos, talleres y conciertos de música latinoamericana para niños. Los cursos están ofrecidos por músicos y pedagogos profesionales. Pueden ser para niños y jóvenes que practican la música activamente, por ejemplo tocando algún instrumento, o para aquellos sin conocimientos previos. Los cursos y talleres son generalmente bilingües (español-finés).

Canciones y Ritmos de Latinoamérica: Taller en el Centro Cultural CAISA. El objetivo del taller es el aprendizaje del español a través del canto y la música. Está dirigido a todos a los niños de 6 a 11 años que estén interesados en participar. La metodología de trabajo consiste en aprender canciones, realizar juegos, compartir actividades, ejercitar la voz , desarrollar la audición y promover el trabajo en equipo.  los sábados de 12 a 13 hasta el 23.4. 2016 (Mikonkatu 17 C, Helsinki) – cancioneslatinas.chicos@gmail.com.

Tardes musicales en Español: Taller de música en Mi Casita. Este taller está dirigido a niños que ya tienen contacto con el español y quieren participar en una actividad musical. Estas sesiones ofrecen al niño (y al adulto) la oportunidad de disfrutar con la música de manera activa al mismo tiempo que refuerzan el uso del español. Las sesiones estarán centradas principalmente en cuentos tradicionales e historias, que trabajamos a través de canciones, juegos musicales, teatro, uso de instrumentos y bailes. Lo organiza y lo imparte una profesional del campo de la pedagogía musical con un largo recorrido impartiendo clases de música y talleres para niños.  En la Guardería Mi Casita. Martes o miércoles de 17:00 -17:45 para niños de 4-7 años de edad y los martes de 18:00 a 18:30 para los más pequeños, niños de 1’5-3 años de edad (acompañados de un adulto).

International School of Music Finland – Cursos de piano, guitarra y otros instrumentos en español    http://www.ismfinland.org/ Es una escuela de música que ofrece cursos de varios instrumentos así como clases de música grupales impartidas por intérpretes profesionales con experiencia en la educación musical. Damos clases de instrumento a partir de los 5-6 años hasta adultos. Entre los instrumentos con más demanda se encuentran el piano, la guitarra y el violín pero hay muchos otros que se pueden solicitar. El idioma principal es el inglés, pero la oferta y demanda en español, francés o finés va creciendo. Los colegios en los que ya hay profesores de piano o guitarra que dan clases en español son el colegio de Käpylä, International School of Helsinki y nuestra sede en Hietalahdenkatu 8.

CLUBES Y OTRAS ACTIVIDADES

Club Cafetería Infantil (Leikkipuisto” de Mustakivi, en Vuosaari, Helsinki Los Jueves) una actividad destinada para adultos y niños hispanohablantes. Cada jueves una persona se encarga de cocinar para todos comida de algún país hispanoamericano. Dicha comida cuesta 3 euros por familia para financiar el siguiente menú. Esto garantiza que las familias estén relajadas durante toda la estancia sin necesidad de preocuparse por la cena de los niños. El programa es muy libre y varía cada semana. Normalmente se realizan trabajos manuales, se leen cuentos o cualquier otra actividad que propongan las familias. Ha habido títeres, magia, una discoteca infantil, la celebración del Día de Muertos siguiendo la tradición mexicana, los Reyes Magos, etc.

Club Infantil en Caisa (http://www.clubespanol.fi/2016/01/18/club-infantil-en-la-temporada-inviernoprimavera-2016/) es un Club familiar donde se reúnen padres e hijos en un rango aproximado de 3 – 8 años, pero siempre hay flexibilidad en la edad de los niños. El club es gratuito para todas las familias, único requisito hablar español padres e hijos e intentar venir con asiduidad. Cada día tenemos una temática en la que los niños aprenden cosas útiles, divertidas y didácticas y son expuestos a sus tradiciones y cultura de origen. En medio merendamos para recuperar energías y de vez en cuando algún padre trae alguna especialidad, como Roscón de Reyes durante la fiesta de Reyes, tortilla de patatas o Torrijas para la fiesta de Carnavales, etc.   Todos los padres acordamos de antemano, al inicio de la temporada, quién se encarga de que día y el tema de acuerdo a los gustos de los niños y sus preferencias: carnavales, los niños estaban muy interesados en las señales de tráfico hicimos clase de educación vial con coches y playmobils, teatro de marionetas y sombras, día de la amistad,… Tenemos programa semanal del 16/01 hasta 28/05.

Club de los Pillos https://www.facebook.com/groups/254599611242200/ Reuniones familiares abiertas a todos los hispanohablantes donde las familias en un ambiente relajado hablan, sus hijos juegan y comparten juntos merienda y café. Organizamos juegos, actividades por y para los chicos coordinandonos a través del club de facebook. En el parque vecinal de Soukka,  Soukankaari 10 (Espoo). Bisemanalmente los viernes de 17:30 – 19:45. (actualmente las reuniones se encuentran suspendidas)

Alegres Pequeñines (http://alegrespeques.blogspot.fi) Un club de Español localizado en Joensuu, Finlandia. Nuestra idea es de crear un ambiente en donde los pequeñines (0-10 años) tengan la oportunidad de interactuar en el idioma Español mientras al mismo tiempo se divierten y aprende más sobre la cultura Latinoamericana. Papás y mamás también tienen la oportunidad de conocer otros amigos y amigas y compartir un poco el sabor y calor latino en  Finlandia. Nuestras actividades incluyen: Juegos tecnológicos, lectura de libros, canciones, bailes, preparación de comidas, barbacoas, conocer la naturaleza, picnics al aire libre.

FORMACION PRE-ESCOLAR

Pequeño Mundo Centro educativo en español (www.pequenomundo.fi/) Castréninkatu 7, 00530 Helsinki. Es un centro educativo en español, donde el niño aprende con éxito en un ambiente atractivo y enriquecedor. Ofrecemos actividades estimulantes a través del juego y en lengua española a niños de 1´5 a 6 años en Helsinki. Nuestros niños experimentan y se desarrollan a su ritmo en un ambiente seguro. Entre nuestros clientes se encuentran desde hispanohablantes hasta todos aquellos que deseen introducir a sus hijos en la lengua española.

Guardería Mi Casita: www.micasita.fi Mi Casita es la primera guardería infantil de habla hispana en Helsinki y lleva funcionando desde 1994. En Mi Casita los niños adquieren el idioma y la cultura hispana aún sin haber sido expuesto a ella anteriormente, todo ello a través del  juego y el trabajo en grupo, en un entorno multicultural donde los niños aprenden a expresarse. Todo el personal de la guardería habla español como lengua materna. Mi Casita se encuentra en un entorno amplio y seguro.Está bien comunicada al estar ubicada en Länsi-Pasila y al lado del parque central,lo que ofrece excelentes oportunidades para las actividades al aire libre. La rotación de personal es mínima. Tenemos  grupos acorde a las edades de los niños; grupos de jardín de infantil y preescolar. El rango de edades va desde el año y medio a la edad de preescolar.

Cursos de Español para niños bilingües (https://www.facebook.com/tmd.cult.services/). Organizado por Tanja Tynjälä en Helsinki quien ofrece cursos privados para niños bilingües.  Estos cursos reemplazan al curso que da la ciudad, que por diversos motivos, a los padres o a los niños no les conviene.  Para formar nuevos grupos debe haber por lo menos 4 niños de edades y niveles similares.

El mejor inicio para el 2016

abril 1, 2016 - Leave a Response

Enero empezo con mucha alegria con la vista de la narradora Argentina Inés Bombara quien a su paso por el norte tuvo la generosidad de compartir una hora con nosotros. La casa llena  y muchas caritas grandes y pequeñas llenas de emoción. Las historias que nos compartió fuerón definitivamente el mejor inicio para el 2016. Muchas gracias Inés y que tus viajes te lleven lejos y te regresen segura a casa.

ines-bombara

Como quedariamos de entusiasmadas con el performance, que en las últimas sesiones las más asiduas visitantes de la carpa han insistido en hacer performance/titeres con algúnas adaptaciones de esos cuentos.

titeres

Y ya llego la primavera por fin🙂. Recuerden que para la sesión del 5 de abril visitaremos el castillo de cuentos de la Biblioteca de Kallio donde la escritora Tanya Tynjala estara leyendo algunos de sus cuentos. Nos vemos allí el 5.4.2016 a las 18:00!

Historias para toda la familia con Inés Bombara

diciembre 11, 2015 - Una respuesta

Inés Bombara

Para comenzar el 2016 3 Nubes y 3 Cerros unen esfuerzos para organizar una linda sesión de narración oral con Ines Bombara, el Lunes 18 de Enero a las 5 PM en la Biblioteca de Kallio. Inés es técnico en narración oral, maestra de narradores, Argentina y viajera que estará de paso por Helsinki unos días.

Bienvenidos! La sesión es apropiada para todos: pequeños devoradores de historias y grandes apasionados de los cuentos bien contados. Se vale traer a los tios y tias, los abuelos, los compinches y todos aquellos que les guste escuchar cositas en Español. Acompañenos a recibir el 2016, asi quedamos cargados de lindas historias para que podamos seguir contando cuentos en 3 Nubes (Biblioteca de Rikhardinkatu) y en 3 Cerros (Biblioteca de Kallio).

Muchas gracias a la Biblioteca de Kallio por acogernos, a Tanja Tynjälä y Meri Mononen por la gestión.. y por supuesto a Inés por su generosidad al visitarnos.

Bienvenido el 2016!

diciembre 2, 2015 - Leave a Response

Las sesiones de 3 Nubes del 2015 se acabarón. Gracias a todos los valientes que lograron llegar estos últimos dias pese a la oscuridad y el viento (no a la nive porque esa no la hemos visto aun!). Pasamos lindas horas juntos con hermosos cuentos, visitamos un bosque y conocimos nuevos amigos.

metsa2

3 Nubes de visita en la instalacion de Metsä / Bosque, Oct 2015

Es muy lindo ademas darnos cuentas que las posibilidades de hacer cosas y leer en Español se han multiplicado mucho en los últimos tiempos! Ahora aparte de 3 Nubes en la biblioteca de Rikhardinkatu, estan 3 Manzanas que lee cuentos los miecoles en la Biblioteca de Iso Omena (en Espoo) y 3 Cerros que lee cuentos en la Biblioteca de Kallio algunos sabados. Y para completar tenemos las hermosas actividades de Festival Kolibri, Cinemaissito, El Club Infantil que organiza el Club  Español, El coro de niños y canciones latinoamericanas … en fin no nos podemos quejar!

Por eso para no diluir mucho todos los esfuerzos en el 2016 en 3 Nubes nos reuniremos un martes de cada mes, asi nos alcanzan las energias para ir a todo lo demas🙂. Aca estan las fechas:

18.1 Evento especial!! Invitada la narradora oral argenitna Ines Bombara (A las 5 pm en la Biblioteca de Kallio)

Luego nos vemos en la Biblioteca de Rikhardinkatu a las 5:30 los siguientes Martes: 2.2, 1.3, 5.4, 3.5 y 31.5 Bienvenidos

 

 

 

El próximo 20.10 Tres Nubes visita un bosque²

octubre 13, 2015 - Leave a Response

Para celebrar el otoño, recargar energías y contar historias nos vamos de paseo al bosque el martes 20 de Octubre! Y no es un bosque cualquiera es un bosque al cuadrado (que también puede ser jungla, selva o manigua porque no?). Esto quiere decir que ese día no hay actividad en la biblioteca de Rikhardinkatu, que es nuestro lugar de encuentro habitual.

metsa_3nubes

Bienvenidos entonces todos a contar cuentos en Español y jugar un rato en Metsä² Forest² Skog² una instalación forestal temporal construida con material de reciclaje en un espacio comercial vacío en la calle de Aleksanterinkatu (entre la tienda por departamentos Aleksi 13 y Dressman). Nos vemos a las 5:15 un poco antes que de costumbre para poder aprovechar el espacioy jugar un rato antes del primer cuento. Se vale traer títeres, marionetas o algún animalito salvaje para que conozcan este espacio tan interesante. Ah y muchos cuentos, sobre todo si tienen que ver con el bosque!

Sabian que  Bosque viene del alemán busch que significa arbusto y por extensión monte de árboles; y Jungla viene del sánscrito jangala que es un terreno silvestre y por extensión así se le dice a los bosques indostánicos, o que Selva proviene del latín silva que significa terreno arbolado? Nosotras aprendimos esto hoy😉

¿Qué cuentos contaremos?

El espacio lo cultivan Henna Tanskanen, Hannah Maria Gullichsen y los estudiantes de la Escuela Secundaria de Artes Visuales de Helsinki, quienes gentilmente nos han invitado a todos los amigos y amigas de Tres Nubes a pasar un rato allí para combatir la monotonía otoñal.

Así lo describen:

” Forest² is an open, shared, admission free space in the centre of Helsinki. It is a forest within a forest, a space for encounters, negotiations and discussions. It performs different notions of the forest while inviting others to perform and claim space; it is an installation, a collective effort and an invitation for alternative forms of exchange…”

Nos vemos🙂

¡8 años contando cuentos! Desde este otoño es los Martes ;)

agosto 23, 2015 - Leave a Response

J.F.Bertuch-Fabelwesen2¡Ocho años contando cuentos en la carpa de la Biblioteca de Rikhardinkatu!!!! 8 años creando un espacio para pequeños y grandes lectores, para los amantes de las ilustraciones, las palabras, los sonidos y las historias. ¡Gracias Mariana y Tuutikki por la maravillosa iniciativa que tuvieron entonces, son muchos los amigos, amigas y las lindas historias que han pasado por la carpa! Sin ustedes dos no habira muchas lindas manitas por ahi pasando hojas de un libro.

Tengan presente que desde este otoño (2015) nos reuniremos los MARTES, y no los Miércoles como ha sido hasta este momento. Esperamos ver a todos aquellos que tengan ganas de pasar un rato con una linda historia y otros amiguitos. La primera sesión es el Martes 8 de Septiembre a las 5:30 pm en la Biblioteca de Rikhardinkatu!

Traigan sus cuentos favoritos! Podríamos empezar con algunas Criaturas Fantásticas? Para inspirarlos esta hermosa lamina de Friedrich Johann Justin Bertuch, en el dominio público (via wikicommons)

Cuentos contados para cerrar la primavera

mayo 12, 2015 - Leave a Response
Titiritiando en la carpa de cuentos

Titiritiando en la carpa de cuentos

Se llego el fin de la primavera. Nuestra última sesión este semestre sera el próximo miercoles 20.5 en al carpa de cuentos del sotano de la Biblioteca de Rikhardinkatu. Vamos a despedir en alto la primavera y a contarnos los cuentos que mas nos gustarón este primavera:  Cuentos de besos pegajosos, animales simpaticos, vecinas curiosas y una que otra adivinanza.  Traigan los suyos.

Aca les dejamos una adivinanza “en lo alto vuela, en lo alto mora, en lo alto teje la tejedora” quien traiga la respuesta el proximo miercoles se gana un beso

Mientras llega el próximo miercoles se pueden animar a

Otra sesión de cuentos y picnic en la Biblioteca de Kallio el sabado 16.5 a las 10:30

Cantar un poco en la ronda musical que se reune los viernes (info por aca https://rondamusical.wordpress.com/)

Para toda la familia tambien les dejamos el enlace al Festibal Kolibries, que trae mucha cultura iberoamericana, eventos, fiestas, talleres; muchos de ellos en Español. Consulten el horario y demas información en http://www.kolibrifestivaali.org/

Cuentos esta primavera! y otras cosas en Español

febrero 16, 2015 - Leave a Response

Amigos de tres nubes! Ya empezarón las sesiones de primavera en la carpa de cuentos de la Biblioteca de Rikhardinkatu, cada dos miercoles como es de costumbre a las 5:30pm. Los esperamos alli con muchos cuentos y ganas de jugar!

Ademas queremos contarles que se ha abierto otro espacio los Sabados en la Biblioteca de Kallio!!! YEAH alli tambien se reuniran cada dos sabados de 10:30 a 11:30 am. El grupo se llama Tres Cerros y se reuniran estas fehcas . 7.2., 21.2. 7.3. 21.3. 4.4. 18.4. 2.5. 16.5.

Ademas de esto existen algunas otras actividades en español para realizar en el area metropolitana de Helsinki, aca una lista de las que nos hemos enterado (Gracias  Lau por la labor):

1) Hay un curso de teatro y español en Teatterikorkeakoulu en conjunto con Kallion Lukio, para chicos y chicas de 15 a 19 años. No sabemos muy bien los detalles pero seguro es facil averiguar.

2) En el Centro Cultural Caisa, Tristana organiza un Taller sobre Canciones y Ritmos de Latinoamérica para todos  los chicos de 6 a 12 años. Se aprende y practica el idioma español cantando, y  tocando instrumentos de percusión,

3) Hay otro grupo de lectura de cuentos en la biblioteca de Vuossari los horarios e informaciòn aca (http://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Vuosaaren_kirjasto/Tapahtumat/Lectura_de_cuentos_en_espanol__espanjank(52767)

4) Cirko criollo sigue organizando clases de malabares con la posibilidad de hablar español (http://cirkocriollo.com/)

Si saben de algo mas avisen!

Otras actividades en español en el area metrópolitana de Helsinki

abril 7, 2014 - Leave a Response

Para que tengan presente que ademas de Tres Nubes hay algunas otras cositas para chicos que se pueden hacer en Español. Estan son algunas que conocemos:

1) Canciones y Ritmos de America Latina (7-12 años), taller musical todos los sabados

http://kassandra.fi/monikulttuurisuuskoulutus/tyopajat/avoimet-tyopajat/

2) Talleres Babel: ofrence algunso talleres en español en varios museos de Helsinki

http://babel-pajat.fi/

3) Lectura de cuentos en la biblioteca de Iso Omena (Espoo): Mas o menos como 3 nueves pero en Espoo. Tambien los miercoles a eso de las 5

4) Clown y circo en Español

http://cirkocriollo.com/

Si alguien sabe de mas por fa avise!

Calabazas, calaveras, dragones, princesas y ratones

octubre 26, 2013 - Leave a Response

Otro Octubre que llego y casi se va. Con el llegan por Helsinki las lluvias, las ventizcas y con suerte un poco de nieve… pero lo mas importante son las celebraciones de vida, muerte y de reinventarse que nos traen. En Octubre tuvimos una sesión de titeres improvisados deliciosa gracias a los titeres de Alba, las manos de Andrea y Lau y la energia de Luna, Joaquin y Eliel. La caperucita salio muy buena y las otras histórias cortitas ni que decir. Repetiremos!

En al última sesion pues las calabazas de Halloween y las calaveras del día de los muertos. Unos cuentos para celebrar! Gracias a todos por venir y a Juan Luis por leer hermosos cuentos. Ha estado inspirado🙂. De todos los cuentos de la sesión pasada a mi me quedo rondando en la cabeza “La Gran Fabrica de las Palabras” de Agnès de Lestrade (escritora) y Valeria Docampo (ilustraciones) con unas ilustaciones bellisimas que nos llevaron a ese país donde la gente casi no habla, el país de la gran fabrica de las palabras. En este link de you tube Beatriz Moreno lo lee😉

Aca unos dragones, princesas y ratones entretenidos escuchandolo, justo cuando Diego encuentra la palabra “caca de cabra” conociendo el interes escatologico de los chicos de la carpa pues ya se imaginarán. (Gracias a Caro por las fotos)

disfraces

disfraces 2

raton

Rondas de la carpa: animales, hadas y Pinocho

septiembre 28, 2013 - Una respuesta

No solo la carpa ha estado animada este otoño, los chicos grandes en compañia de Tanya han armado unas rondas y poemas rimados muy simpaticos. Aca les dejamos estas joyas:

Leyendo las rondas

Leyendo las rondas

Ronda de los Animales:

A la ronda de la ardilla

Que se sienta en su silla.

A la ronda del conejo

Que se mira en el espejo.

A la ronda del mono

Que se come un helado de cono.

A la ronda del perrito

Que tiene un pito.

A la ronda del gato

Que se come un zapato.

A la ronda del león

Que canta una canción.

A la ronda del zorro

Que grita: “¡Socorro!”

A la ronda del cerdo

Que siempre está de acuerdo.

Y a la ronda de la vaca

Que se hace la caca.

Ronda de los cuentos de hadas

A la ronda del pirata

Que no tenía pata

Y buscaba mucha plata.

A la ronda del hada

Que estaba enfadada

Y se comió una espada en ensalada.

A la ronda del dragón

Que tenía un avión

Y se fue de vacación.

A la ronda del enano

Que se comió su mano

Y ya no pudo tocar el piano.

A la ronda de Caperucita Roja

Que rompió una hoja

Y se quedó coja.

A la ronda de Cenicienta

Que está muy contenta

Porque se tragó una pimienta.

Pinocho

(Poema creado siguiendo el modelo de “a una nariz” de Francisco Quevedo -¡Fíjate tú!)

Pinocho es tonto como un gusano

Tiene la nariz tan larga como su mano

Sus piernas son tan flacas como las de un piano

Su cabeza es tan grande como un melón

Y siempre se le cae el pantalón

Y por eso le pica el escorpión

Tiene dientes de metal

Y por eso come mineral

También le encanta la sal

Y cuando respira bota fuego por la boca

Y se toma una Coca

Y se le cae la boca.

Cuentos del otoño: mandarinas, monstuos, oscuridad y muchos animales

septiembre 28, 2013 - Leave a Response

Ha estado movidita la carpa! Gracias a todos por el entusiasmo y los buenos cuentos en als ultimas sesiones. Antes de que se nos olvide queremso compartir con ustedes algunas de las delicias que hemos leido:

Alguien se comio una semilla de mandarina de Pablo Pick – Ilustraciones y texto (Arg). Un cuento ilustrado bellisimo con situaciones surreales, textos cortos y mucha imaginación. Este lo leimos gracias a la generosidad de Ediciones Tres en Linea que nos lo mando juntito con otros que tenemos agendado para mas tarde🙂.

El monstruo que se comió la oscuridad, de Joyce Dunbar (texto) y Jimmy Liao (Ilustraciones). Una fantastica historia de un diminuto monstruo con un enorme apetito, que le encanta comer la oscuridad. Se la engulle toda! <nuestro cuentista de cabecera ademas estaba super inspirado ese dia y le salio lindisimo.
Donde viven los monstruos, de Maurice Sendak (texto e illustraciones). Este ya es un clasico en la carpa, pero como es tan lindo no nos cansamos de re-leerlo! Max y su temperamento hacen sonreir a chicos y grandes.

Hemos hecho dos improvisasiones con titeres, al primera sesion un repaso al cuento de Rapunzel, bastante tragico con caida de la torre y todo y la última vez una historia muy rara sin pies ni cabeza de animalitos. Animense con lso titeres la próxima vez y hagamos una linda función.

Y NO SE LES OLVIDE IR A CINEMAISSITOOOO, el festival de cine infantil latinoamericano de Helsinki que esta repleto de lindos cortos por y para niños y un programa INMENSO de actividades culturales que incluyen cuentos, piñatas, circo, forro, baile y demas.

Contando cuentos otra vez! Empezamos el 11 de Septiembre

agosto 20, 2013 - Leave a Response
Los libros Ilustrados Infantiles de tres en línea

Los libros Ilustrados Infantiles de tres en línea

Se acabo el verano familias! De regreso a la cotidianidad continuamos los esfuerzos por crear espacios para practicar, escuchar, hablar y disfrutar del Español (Castellano) por estas tierras nordicas. Acompañenos el próximo Miercoles 11 de Septiembre en la carpa de cuentos de la Biblioteca de Rikhardinkatu a leer cuentos, adivinar adivinanzas y de pronto cantar alguna canción.

TODOS: Traigan ideas para el programa de este semestre y sus cuentos favoritos!

De regalo en esta primera sesión tenemos una hermosa selección de cuentos cortesia de la Editorial  Ediciones Tres en Línea, quienes han donado a la carpa algunos de sus libros. Todos prometen para una hora de cuento deliciosa. Gracias a ellos!

Para hacer este otoño en Español!

Aparte de la carpa de cuentos de 3 nubes este otoño parece venir cargado de muchas otras maneras de practicar el Español con los chicos en Helsinki y sus alrededores. Aca algunas de las cosas que nos hemos enterado para que las agenden:

– CINEMAISSITO! Nuestro festival de cine favorito con peliculas por y para niños en Español y Portugues. La gente activa de cinemaisito organiza ademas 3 dias de talleres creativos para chicos con temas muy diversos (28.09 – 05.10 – 13.10). Un programa para chuparse los dedos! Mas info en la pagina web y de facebook

– Circo Criollo ofrece cursos de acrobacia para chicos en Español que han sido muy exitosos. Hemos perdido la info (GLUP!) pero al recuperarla la actualizaremos aca!

– Canciones y ritmos latinoamericanos para chicos! Un taller gratuito para chicos de 7 a 12 años. Los sábados desde el 24.8 -7.12 (excepto el 31.8.,19.10. y 2.11.) de 12 a 13 h en el salón 3 del Centro Cultural Caisa, Helsinki. Organiza Kassandra

– Club de Español para niños! Organizado por al Asociación de paises Amigos todos los sabados de 2 a 4 pm en el centro cultural Caisa

– Clases de ZUMBATOMIC para niños (en español, portugues e ingles) en un sitio en Espoo (Www.uplife.fi) En estas fechas: 24.8.-7.12  15:00 (4-6 a) y 16:10 (6-8 a)

–  Pequeño Mundo, un nuevo jardin Infantil Español que abre sus puertas en Kallio.  (http://www.pequenomundo.fi)

– Existe una hora de cuentos infantiles en otra biblioteca en Vantaa, ahora se nos refundieron los detalles. Si alguien se acuerda que avise para actualizar esta lista!

Rimas de la carpa: escatología (!)

mayo 1, 2013 - Leave a Response

En el último taller literario con Tanya los chicos grandes volvierón a intentar crear unas rimas. no sabemos si se “inspiraron” en El Libro de los Culitos que leimos con los mas pequeños o que; pero les salierón bastante escatólogicos.

Color sobre Ilustración original de “El Libro de los Culitos” de Guido Van Genechten

Tanya trató de convencerlos para que por lo menos pusieran “el culete”, pero ellos no querían nada de eufemismos.  Nosotras y Tanya creemos que está bien que se manifiesten libremente, pero deben entender que hay otras formas de ser gracioso, que si se dice mucho la misma broma, ya no causa risa, verdad? Trataremos de estimularlos por otros caminos no tan escatólogicos en próximas oportunidades🙂.

Igual,  como no se nos da la censura les compartimos las creaciones de nuestros chicos.

Anaglifos

LA CACA

María

María

la caca

y la ropa de flamenco que cosía

Luna

Luna

la caca

y se comió una aceituna

Alma

Alma

la caca

y el perro que se calma

EL PEDO

Patata,

patata,

el pedo,

y se rompe la piñata

Perro,

perro,

el pedo

y la puerta que cierro

Televisión,

televisión,

el pedo

y pasó un camión

Gato,

gato,

el pedo

y me pongo el zapato

EL CULO

Chocolate,

chocolateate,

el culo

y corto el tomate

Torta,

torta,

el culo

y quedo corta

Rana,

rana,

el culo

y empiezo mañana

Sandía,

sandía,

el culo

y abrazo a María.

EL PIPI

El caballo,

el caballo,

el pipí

y yo me callo

El pato,

el pato,

el pipí

y espero un rato.

La vaca,

la vaca,

el pipí

y la burundaca (Neologismo creado por Alma)

Y seguimos jugando…

mayo 1, 2013 - Leave a Response

Otro encuentro de 3 Nubes. Esta vez jugamos, cantamos y leímos.

Qué leímos?

Esteban trajo un libro: “El libro de los culitos” que estaba muy gracioso. Tambien leimos: ” El pequeño rey de las flores” de Kveta Pacovska. Ella es una escritora e ilustradora infantil checa. Vale la pena mirar sus libros porque son hermosos. Rakel y Carysse támbien trajeron uno lindo de un osito y su papá que no anotamos bien el nombre.

Jugamos con las cartas de las profesiones, a divinar quien era la persona de la carta. También jugamos con el “Alias” para chicos, adivinando palabras.

Un grabado de Samuel E. Brown (d ca 1860), publicado por Hall and Whiting of Boston [En el Dominio Público], via Wikimedia Commons

Los chicos más grandes hicieron algunos poemas escatológicos.

Y los papás hicimos un juego para recordarnos algunos juegos para estimular el lenguaje. Aca los documentamos:

1) Veo veo. Este juego es un diálogo con el chico.

2) El tutti-frutti (en Argentina) o el Stop (en Colombia)

3) El ahorcado. 

4) Uno (el juego de cartas) – porque se practican los colores y los números

5) Las adivinanzas

6) La guerra de canciones. El primero canta una canción. El segundo tiene que cantar una canción empezando con la letra (o palabra) con la que la canción del primero terminó.

7) La creación de un monstruo.

8) Poema milanesa. El primero pone una oración, escribe la última palabra en el renglón de abajo y dobla el papel. El otro sigue con la ultima palabra de la oración del primero. Y así. Se va doblando un papel mientras se juega. Después se lee la historia. En general es muy divertida.

9) Los títeres y las marionetas para contar historias juntos

10) Story Cubes (dados con historias). Jugamos una vez en 3Nubes

11) Dixit

12) El scrabble y su versión para el Iphone o Ipad es Apalabrados

13) Crucigramas

14) El teléfono descompuesto. 

15) No se puede decir SI, NO, BLANCO o NEGRO. La situación puede ser cualquiera. Uno de los dos no puede decirlo y el otro sí.

16) Trabalenguas y destrabalenguas

17) Contar chistes. Vean por ejemplo estos chistes. 

Y para terminar les dejó una lista de juegos que comparte Luis Pescetti en su blog.

Acuérdense que el próximo encuentro es a las 17hs porque la biblioteca se cierra a las 18hs.

Hablando muchos idiomas en casa: tips

abril 11, 2013 - Una respuesta

Estamos recogiendo ideas practicas para apoyar a los chicos a hablar dos (o más) idiomas y ayudarnos a todos los padres y madres en este viaje por el multilingüismo. Aca nuestra primera recopilación:

Post it's con los tips que recojimos ayer!

Post it’s con los tips que recojimos ayer!

Coleccionemos más entre todos!

Consejos prácticos para todos los días

(gracias a todos por los comentarios en Facebook y en la lista de correos!)

Habla con tu hijo! hablar, hablar y repetir con paciencia… (videos, canciones, libors, etc ayudan.. pero que alguien de carne y hueso te hable hace mucha diferencia)

Jugar al Veo Veo ( tu dices “veo veo” y la otra persona dice “que ves?” y tu dices “una cosita” y el otro dice “Que cosita es?” Entonces toca adivinar! El que esta de turno debe dar pistas sobre la “cosita”, como decir por que letra  que empieza (ejem M) o el color o indicaciones de donde se encuentra en el lugar.

Organizar sesiones de videoconfernecia (Skype) con familia y amigos que hablen el otro idioma: se refuerzan los lazos de afecto y se practica el idioma a la vez

Conseguir un circulo de amigos (niños, contemporaneos) para cada idioma: tratar de visitarlos y organizar que jueguen con ellos lo mas frecuentemente que se pueda (una vez a la semana). Nada como jugar con otros niños para practicar la lengua.

Hablar y jugar sobre la diferencias entre los idiomas: Cualquier lugar es buena excusa, el baño, un viaje en metro, un paseo a parque.  Ejem: “Como dice mamá? perro, Como dice papá? Koira, hay muchas maneras de decir perro, otros dicen Dog!”

Convertir el baño en salon de cuentos (para el idioma minoritario). Poner muchos cuentos y leer siempre que se va. Es util tambien como excusa para pasar largo rato cuando se esta abandonando el pañal

Organizar un concierto antes de dormir: Cada miembro de la famialai canta una cancion o recita un poema en el idioma minoritario

Conseguir audio libros y escucharlos cuando se va en al auto: Como a veces da mareo leer, nada mejor que relajarse y dejar que un buen audiolibro cuente la historia

Escribir / Dibujar una notita TODOS los dias y esconderla entre sus cosas: al terminar el dia es una excusa perfecta para hablar sobre lo que encontro, como se llama, como se dice y demas

Leer cuentos cortitos por telefóno: Cuando no estamos presentes igual se pueden contar historias. Cortitas y emocionantes funciona mejor (Gianni Rodari tiene un libro lindo que se llama asi “Hostorais para contar por teléfono)

Buscar cuentos con vocaculario e historias en los dos idiomas: leerlos, preguntarles sobre las palabras y jugar mientras tanto

Asistir con regularidad a sesiones de cuentos (3 nubes!) y pedir libros en la biblioteca: escuchar el idioma y ver a otros hablando amplia el panorama y el vocabulario.. (AH no solo es mamá o papá que habla diferente hay otros!)

Cantar juntos, ver peliculas juntos ( hablar de ello despues!). Por ejemplo los padres que van a 3nubes recomendarón: las canciones de Cantajuegos, algunas historias de Pocoyo, Las canciones y rimas de Maria Elena Walsh, los poemas de Gloria Fuertes, los videos del canal pakapaka

Para leer/ver más sobre Bilingüismo

Libro: El desafío del bilingüismo de Barbara Abdelilah-Bauer

Libro: Be Bilingual de Annika Bourgogne (Finnesa y sueco parlante)

Libro: Multilingües desde la cuna de  Anna Solé Mena

Libor: Consigue que tu hijo dea bilingüe de Barbara Zurer Pearson

Web: Bilingual monkeys (http://bilingualmonkeys.com/)

Video: Patricia Kuhl: The linguistic genius of babies http://www.ted.com/talks/patricia_kuhl_the_linguistic_genius_of_babies.html

Materiales para reforzar el Español/Castellano

Pakapaka, página para chicos del ministerio de educacón de Argentina http://www.pakapaka.gob.ar/

Cuentos del cienpies: pagina para chicos de un periodico Mexicano (http://www.cienpies.org/index.html)

Primera Escuela: materiales de educación preescolar (http://www.primeraescuela.com/)

Mi mundo en palabras: del centro virtual Cervantes (http://cvc.cervantes.es/ensenanza/mimundo/default.htm)

Materiales en Español del Literacy Center : numeros, letras y lecto-escritura (http://www.literacycenter.net/lessonview_es.php)

Colorin ColorRAdio: Emisora de radio para niños Colombiana (www.colorincolorradio.com/)

Poemas de la carpa, rimas y viajes

abril 11, 2013 - Leave a Response

Desde hace unos meses en muchas de las sesiones de tres nubes nos acompaña la escritora peruana Tanya Tynjälä quien trabaja con los mas grandecitos. El tema es jugar con el lenguaje y que lso chicos hagan ellos mismos sus propios cuentos. Aca les dejo la última creación: MUY DIVERTIDA

POEMA DE LOS VIAJES

Apartir de la matriz de “VIAJAR ES UN PLACER” de GLORIA FUERTES

Tanya llegó a Japón
Montada en un camaleón
Para comerse un jamón

Eliel llegó a Argentina
Montado en un gallina
Para entrar en la cocina

Luna llegó al Congo
Montada en un hongo
Para comerse un mondongo

María llegó a París
Montada en un anís
Para buscar una lombriz

Felipe llegó a España
Montado en una montaña
para comprar una araña

 

Libelulas voladoras en la carpa

Libelulas voladoras en la carpa

POEMA CON RIMA “DESQUEBRAJADA”

(Es decir “forzando” la palabra para que rime sí o sí)

Eliel viajó a Francia
Montado en una gallinancia
Para jugar futbolancia
Con su amigancia

María viajó a China
Con su hermanina
Nadando rapidina
Para comer sopina

Luna viajó a Nueva York
Montada en un avionork
Para pasear por la callork
Con su amigork

Felipe llegó a Buenos Aires
Montado en un barcaires
Con su mamaires y papaires
Para jugar futbolaires

Un cuentito catalan de la Biblioteca de Gavá e Isol

abril 11, 2013 - Leave a Response
Leyendo un cuento de la biblioteca de Gavá

Leyendo un cuento de la biblioteca de Gavá

Este miercoles nos acompaño Laura Moragues (http://lauramoragues.blogspot.com.es/) y nos trajo un cuentito desde Cataluña que trataba de un hermoso pez multicolor con escamas tornasoladas. Los chicos felices porque Laura regalo a cada uno una escama brillante y a la vez hablamos sobre los amigos y la generosidad.

Mariana nos compartio 2 libros de Marisol Misenta, mejor conocida como Isol, ilustradora Argentina que acaba de ganar el premio Astrid Lingren de literatura infantil. Belisimos libors, lindas ilustraciones, linda mujer. Gracias ISOL pro escribir y dibujar al nivel de los chicos!

Tambien alcanzamos a leer otro par de ocasa lindas, uno de los cuentos de Roddari para leer por telefono y uno del bisonte que invento el beso, muy MUY lindo.

Estuvo animado en la carpa porque hicimos el taller de ideas de bilingüismo y los chicos grandes nos escribieron unos poemas BUENISIMOS. mas sobre esto proximamente!

Atajá! un programa que apoya a los padres en el desarrollo del idioma materno

marzo 28, 2013 - Leave a Response

Empecé a investigar el tema cuando estaba preparando una solicitud para la Fundación Kone. Entonces encontré que este programa Atajá! Lo acaban de lanzar. Los maestros de Eliel estuvieron la semana pasada en un entrenamiento para implementar este programa. Cuando pregunté que material tenían para los padres, me dieron el url de la página y no me supieron dar más material. Entonces les cuento lo que encontré.

Toda esta síntesis del programa y mis conclusiones son personales y me dieron ideas de como tenemos que trabajar el desafío nuestro en Tres nubes. Les sugiero a todos leer el material online. 

Ota koppi ohjelma – Atajá! Un programa para educar a los maestros en los encuentros con padres de otras culturas para poder apoyar el desarrollo del lenguage. Pueden ver la presentación acá. 

 Educa a los maestros, maestros de jardín de infantes y enfermeras dedicadas a los niños de 0-8 años (Neuvola) como apoyar a padres extranjeros

Cuál es la novedad?

En cada reunión del jardín y la escuela los maestros y las enfermeras tienen que sacar el tema del idioma, armar un plan con nosotros y apoyarnos en nuestra tarea. Se firma este plan con acuerdo de las partes. Esto incluye como apoyamos el desarrollo del español y del fines. Este plan se pasa del jardín de infantes a la escuela.

 Leops es “LAPSEN ESIOPETUSSUUNNITELMA” (plan de aprendizaje para el niño en prescolar). Esto se hace en conjunto con los padres. Se describe el crecimiento y los objetivos. También se describe como se apoya el desarrollo de las lenguas. 

 De alguna manera es la primera vez que hay una iniciativa que valora el rol de los padres en el desarrollo de la otra lengua. Y propone medidas para apoyarnos.

 Qué le recomiendan a los maestros y enfermeras?

  •  Presentar las diferentes culturas en el aula

Un póster con todas las fiestas que se festejan en las casas

Un mapa con los países, las banderas, y los abecedarios de todos los o idiomas. 

Un álbum de fotos con todas las personas que son importantes para el chico

A los chicos del preescolar los ayuda tener sus libros en su idioma

Los juegos de los otros países, cuentos, y la música

Nosotros podemos aportar material y ayudar a los maestros en estas actividades. Ellos nos tendrían que convocar pero nosotros podemos tener la iniciativa también.  Nos tendrían que preguntar como queremos que la fiesta nacional o algún hecho importante que se festeja en nuestras casas tenga eco en el jardín de infantes o en la escuela. 

  • Hace hincapié en la colaboración con los padres. Les señala que tipo de gestos pueden o no pueden hacer en el encuentro con los padres.
  •  El rol del adulto es hacerle entender al chico la importancia del idioma. Y de eso vamos a empezar a hablar en los encuentros con los maestros.
  • Nada que los padres cuenten los maestros pueden diseminar. El relato de los padres durante la entrevista con los maestros es privado y ellos no pueden contar a nadie lo que le contaron sobre una familia. Esto lo tienen que aclarar los maestros para que nos sea fácil contar problemas personales.

 Qué nos recomiendan?

 A. Que pasemos mucho tiempo con nuestros hijos para fomentar el intercambio

 B. Que leamos mucho, contemos historias juntos, charlemos, juguemos y cantemos

 C. Que motivemos a los chicos a usar el castellano. Sadutus! (Es una técnica finesa en la cual el adulto escribe la historia que el chico cuenta). Se usó mucho para hacer contar historias a chicos con problemas, y nosotros la usamos acá en el grupo de chicos más grandes para que cuenten cosas en castellano.

 D. Que preguntemos, escuchemos, contestemos y motivemos a los chicos a usar el idioma en diferentes situaciones

 E. Que festejemos su esfuerzo y sus victorias. Las ganas se contagian y el festejo los motiva

F. Que organicemos situaciones para que los chicos jueguen en español

 G. Que participemos en grupos de lectura y saquemos libros de la biblioteca

 H. Que les propongamos hobbies, televisión, películas y eventos culturales son buenos para profundizar el idioma.

Más consejos

 Hablen con los chicos todos los días sobre diferentes situaciones

Un chico necesita que le repitan 60/70 veces una palabra para aprenderla

Los gestos, las imágenes ayudan a entender y producir palabras

Hacer preguntas abiertas. Que comiste? No, comiste fideos? 

Denle tiempo a los chicos para procesar la pregunta

Hacer deportes, cocinar juntos, jugar dan la posibilidad de usar el idioma sin presionar

Hacer contar a los chicos historias usando una imagen es muy bueno

Después de contar un cuento los chicos pueden recontarlo

 Jugar en castellano es importante porque el mundo interior y exterior del chico se encuentran. El chico procesa el lenguaje experimentando, mirando y escuchando. El juego motiva la imaginación, la personalidad y el desarrollo del pensamiento abstracto. 

 Por qué?

 El idioma materno es una parte importante de la identidad de los chicos. El idioma es lo que lo une a un grupo y cultura. Y una manera que el chico se comprenda a si mismo como dentro de una gran familia. 

 El manejo apropiado del idioma materno les permite un desarrollo intelectual diferente, refuerza la confianza en si mismos, la identidad cultural y siembra la base del aprendizaje de otros idiomas. 

Cuando la estructura del lenguaje materno esta bien aprendida, los conceptos adquiridos, entonces es fácil aprender otros idiomas. Cuando contar, describir y charlar fluyen en el idioma materno van a fluir en otros idiomas.

 El rol del entorno

 Toda la responsabilidad y el trabajo lo tenemos nosotros. Y los maestros del jardín y los que nos rodean tienen que apoyar y respetar eso. Hay un momento en que todos los chicos tienen vergüenza de hablar otro idioma enfrente de los demás. Ese momento pasa si los que los rodean muestran respeto y admiración por la habilidad del chico de hablar dos idiomas.

 Sobre el desarrollo del idioma.

Nuestro propio conocimiento del castellano es importante.

 El desarrollo del idioma de cada chico es personal e influye: edad, facilidad, talento, motivación, predisposición, sociabilidad y la abertura. También la cultura en que se mueva. 

 El nivel de idioma se desarrolla por etapas. Nivel social es cuando pueden resolver cosas de la vida cotidiana concretas (de 1 a 3 anos). Nivel académico es cuando pueden usar el idioma para ayudarlos a pensar, cuando se puede pensar en ese idioma a resolver problemas y en situaciones complejas intelectualmente. (3-10 anos). Es interesante revisar el material online en el que se basaron. También tienen un cuadro en el que aclaran el nivel de idioma de un chico para cada edad.

 Muchos países tienen un programa para chicos que viven en el extranjero. En Argentina hay un programa que incluye libros para entrenar a los chicos y que puedan volver allá cuando quieran

 Sobre el rol de los padres y madres

 Muchos padres creen que no hay que hacer un esfuerzo especial porque los chicos aprenden naturalmente. Sin embargo si los padres los motivan el desarrollo del idioma el resultado es diferente.

 El padre habla en su idioma, traduce lo que le dijo el chico en fines, y completa las palabras que el chico no sabe. Aunque el chico no conteste en castellano, esta aprendiendo y desarrollando la lengua todo el tiempo. Es importante hablar en la mesa en casa castellano, cocinar, hacer manualidades y jugar en español. La idea es que el chico hable español en situaciones diferentes. Cuando los vestimos nombramos la ropa y cuando vamos al supermercado contamos en voz alta lo que ponemos en el carrito. Este esfuerzo pequeño y cotidiano ayudan al chico a prestar atención. Cuanto y como hablamos es vital en el desarrollo del idioma. 

 No se recomienda que un padre extranjero hable fines porque el chico aprende nuestros errores

 El motivar a los padres en el uso de su idioma tendría que pasar ya en los cursos pre parto. Hay que recordarles a los padres que los chicos en su primer día de vida ya pueden tener interacción y dialogo. A los bebes se puede y conviene hablarles. Un bebe de 6 meses ya reconoce las estructuras y los sonidos de 2 idiomas diferentes (Esto salió en un artículo de Hesingin Sanomat hace poco).

 A los 4 años las enfermeras evalúan el nivel de idioma de los niños a través de un cuestionario a los padres. En la página 19 está el cuestionario si les interesa leerlo.

 Todo el acento esta puesto en los educadores y las enfermeras. Sin embargo esta la justificación de porque tenemos que trabajar duro por desarrollar el idioma de nuestro hijos es interesante de leer. El como, sigue quedando en nuestras manos. Por eso me propongo que ahondemos en estos temas en las próximas sesiones de Tres Nubes.

 Mi opinión es que lo que recomiendan a los padres está bien, pero no profundiza. No da ideas nuevas, ni material especifico. Queda en un nivel general.  Creo que todos sabemos que necesitamos pasar tiempo con los chicos y siempre nos viene bien recordarnos la importancia de leer, mirar películas y festejar los logros de nuestro hijos. Sin embargo, como recordarnos y copiarnos las buenas ideas y prácticas de los otros padres está todavía por resolverse.A cada edad necesitamos otros materiales. Venimos a Tres Nubes para inspirarnos y tener nuevas ideas todo el tiempo, porque en cada momento el chico se entretiene con otras cosas.

 Mi propuesta es que usemos la media hora final de Tres nubes para trabajar sobre ciertos temas:

  • Dificultades y soluciones

  • Material online para chicos

  • Eventos, actividades y otros recursos

  • Cómo incentivar el idioma durante los viajes?

  • Y lo que quieran.

La idea es que cada media hora sea un taller para reflexionar sobre uno de estos temas. Otros temas se pueden sugerir. Cuéntennos sobre que podemos desarrollar una charla, debate o taller siempre teniendo en cuenta que lo que queremos discutir es el desarrollo del español de los chicos. Quieren tener invitados? Les gustaría debatir el tema con padres que hablen otros idiomas?

 

Kuva

 

 

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.