Otras actividades en español en el area metrópolitana de Helsinki

abril 7, 2014 - Leave a Response

Para que tengan presente que ademas de Tres Nubes hay algunas otras cositas para chicos que se pueden hacer en Español. Estan son algunas que conocemos:

1) Canciones y Ritmos de America Latina (7-12 años), taller musical todos los sabados

http://kassandra.fi/monikulttuurisuuskoulutus/tyopajat/avoimet-tyopajat/

2) Talleres Babel: ofrence algunso talleres en español en varios museos de Helsinki

http://babel-pajat.fi/

3) Lectura de cuentos en la biblioteca de Iso Omena (Espoo): Mas o menos como 3 nueves pero en Espoo. Tambien los miercoles a eso de las 5

4) Clown y circo en Español

http://cirkocriollo.com/

Si alguien sabe de mas por fa avise!

Calabazas, calaveras, dragones, princesas y ratones

octubre 26, 2013 - Leave a Response

Otro Octubre que llego y casi se va. Con el llegan por Helsinki las lluvias, las ventizcas y con suerte un poco de nieve… pero lo mas importante son las celebraciones de vida, muerte y de reinventarse que nos traen. En Octubre tuvimos una sesión de titeres improvisados deliciosa gracias a los titeres de Alba, las manos de Andrea y Lau y la energia de Luna, Joaquin y Eliel. La caperucita salio muy buena y las otras histórias cortitas ni que decir. Repetiremos!

En al última sesion pues las calabazas de Halloween y las calaveras del día de los muertos. Unos cuentos para celebrar! Gracias a todos por venir y a Juan Luis por leer hermosos cuentos. Ha estado inspirado :). De todos los cuentos de la sesión pasada a mi me quedo rondando en la cabeza “La Gran Fabrica de las Palabras” de Agnès de Lestrade (escritora) y Valeria Docampo (ilustraciones) con unas ilustaciones bellisimas que nos llevaron a ese país donde la gente casi no habla, el país de la gran fabrica de las palabras. En este link de you tube Beatriz Moreno lo lee ;)

Aca unos dragones, princesas y ratones entretenidos escuchandolo, justo cuando Diego encuentra la palabra “caca de cabra” conociendo el interes escatologico de los chicos de la carpa pues ya se imaginarán. (Gracias a Caro por las fotos)

disfraces

disfraces 2

raton

Rondas de la carpa: animales, hadas y Pinocho

septiembre 28, 2013 - Una respuesta

No solo la carpa ha estado animada este otoño, los chicos grandes en compañia de Tanya han armado unas rondas y poemas rimados muy simpaticos. Aca les dejamos estas joyas:

Leyendo las rondas

Leyendo las rondas

Ronda de los Animales:

A la ronda de la ardilla

Que se sienta en su silla.

A la ronda del conejo

Que se mira en el espejo.

A la ronda del mono

Que se come un helado de cono.

A la ronda del perrito

Que tiene un pito.

A la ronda del gato

Que se come un zapato.

A la ronda del león

Que canta una canción.

A la ronda del zorro

Que grita: “¡Socorro!”

A la ronda del cerdo

Que siempre está de acuerdo.

Y a la ronda de la vaca

Que se hace la caca.

Ronda de los cuentos de hadas

A la ronda del pirata

Que no tenía pata

Y buscaba mucha plata.

A la ronda del hada

Que estaba enfadada

Y se comió una espada en ensalada.

A la ronda del dragón

Que tenía un avión

Y se fue de vacación.

A la ronda del enano

Que se comió su mano

Y ya no pudo tocar el piano.

A la ronda de Caperucita Roja

Que rompió una hoja

Y se quedó coja.

A la ronda de Cenicienta

Que está muy contenta

Porque se tragó una pimienta.

Pinocho

(Poema creado siguiendo el modelo de “a una nariz” de Francisco Quevedo -¡Fíjate tú!)

Pinocho es tonto como un gusano

Tiene la nariz tan larga como su mano

Sus piernas son tan flacas como las de un piano

Su cabeza es tan grande como un melón

Y siempre se le cae el pantalón

Y por eso le pica el escorpión

Tiene dientes de metal

Y por eso come mineral

También le encanta la sal

Y cuando respira bota fuego por la boca

Y se toma una Coca

Y se le cae la boca.

Cuentos del otoño: mandarinas, monstuos, oscuridad y muchos animales

septiembre 28, 2013 - Leave a Response

Ha estado movidita la carpa! Gracias a todos por el entusiasmo y los buenos cuentos en als ultimas sesiones. Antes de que se nos olvide queremso compartir con ustedes algunas de las delicias que hemos leido:

- Alguien se comio una semilla de mandarina de Pablo Pick – Ilustraciones y texto (Arg). Un cuento ilustrado bellisimo con situaciones surreales, textos cortos y mucha imaginación. Este lo leimos gracias a la generosidad de Ediciones Tres en Linea que nos lo mando juntito con otros que tenemos agendado para mas tarde :).

- El monstruo que se comió la oscuridad, de Joyce Dunbar (texto) y Jimmy Liao (Ilustraciones). Una fantastica historia de un diminuto monstruo con un enorme apetito, que le encanta comer la oscuridad. Se la engulle toda! <nuestro cuentista de cabecera ademas estaba super inspirado ese dia y le salio lindisimo.
- Donde viven los monstruos, de Maurice Sendak (texto e illustraciones). Este ya es un clasico en la carpa, pero como es tan lindo no nos cansamos de re-leerlo! Max y su temperamento hacen sonreir a chicos y grandes.

Hemos hecho dos improvisasiones con titeres, al primera sesion un repaso al cuento de Rapunzel, bastante tragico con caida de la torre y todo y la última vez una historia muy rara sin pies ni cabeza de animalitos. Animense con lso titeres la próxima vez y hagamos una linda función.

Y NO SE LES OLVIDE IR A CINEMAISSITOOOO, el festival de cine infantil latinoamericano de Helsinki que esta repleto de lindos cortos por y para niños y un programa INMENSO de actividades culturales que incluyen cuentos, piñatas, circo, forro, baile y demas.

Contando cuentos otra vez! Empezamos el 11 de Septiembre

agosto 20, 2013 - Leave a Response
Los libros Ilustrados Infantiles de tres en línea

Los libros Ilustrados Infantiles de tres en línea

Se acabo el verano familias! De regreso a la cotidianidad continuamos los esfuerzos por crear espacios para practicar, escuchar, hablar y disfrutar del Español (Castellano) por estas tierras nordicas. Acompañenos el próximo Miercoles 11 de Septiembre en la carpa de cuentos de la Biblioteca de Rikhardinkatu a leer cuentos, adivinar adivinanzas y de pronto cantar alguna canción.

TODOS: Traigan ideas para el programa de este semestre y sus cuentos favoritos!

De regalo en esta primera sesión tenemos una hermosa selección de cuentos cortesia de la Editorial  Ediciones Tres en Línea, quienes han donado a la carpa algunos de sus libros. Todos prometen para una hora de cuento deliciosa. Gracias a ellos!

Para hacer este otoño en Español!

Aparte de la carpa de cuentos de 3 nubes este otoño parece venir cargado de muchas otras maneras de practicar el Español con los chicos en Helsinki y sus alrededores. Aca algunas de las cosas que nos hemos enterado para que las agenden:

- CINEMAISSITO! Nuestro festival de cine favorito con peliculas por y para niños en Español y Portugues. La gente activa de cinemaisito organiza ademas 3 dias de talleres creativos para chicos con temas muy diversos (28.09 – 05.10 – 13.10). Un programa para chuparse los dedos! Mas info en la pagina web y de facebook

- Circo Criollo ofrece cursos de acrobacia para chicos en Español que han sido muy exitosos. Hemos perdido la info (GLUP!) pero al recuperarla la actualizaremos aca!

- Canciones y ritmos latinoamericanos para chicos! Un taller gratuito para chicos de 7 a 12 años. Los sábados desde el 24.8 -7.12 (excepto el 31.8.,19.10. y 2.11.) de 12 a 13 h en el salón 3 del Centro Cultural Caisa, Helsinki. Organiza Kassandra

- Club de Español para niños! Organizado por al Asociación de paises Amigos todos los sabados de 2 a 4 pm en el centro cultural Caisa

- Clases de ZUMBATOMIC para niños (en español, portugues e ingles) en un sitio en Espoo (Www.uplife.fi) En estas fechas: 24.8.-7.12  15:00 (4-6 a) y 16:10 (6-8 a)

-  Pequeño Mundo, un nuevo jardin Infantil Español que abre sus puertas en Kallio.  (http://www.pequenomundo.fi)

- Existe una hora de cuentos infantiles en otra biblioteca en Vantaa, ahora se nos refundieron los detalles. Si alguien se acuerda que avise para actualizar esta lista!

Rimas de la carpa: escatología (!)

mayo 1, 2013 - Leave a Response

En el último taller literario con Tanya los chicos grandes volvierón a intentar crear unas rimas. no sabemos si se “inspiraron” en El Libro de los Culitos que leimos con los mas pequeños o que; pero les salierón bastante escatólogicos.

Color sobre Ilustración original de “El Libro de los Culitos” de Guido Van Genechten

Tanya trató de convencerlos para que por lo menos pusieran “el culete”, pero ellos no querían nada de eufemismos.  Nosotras y Tanya creemos que está bien que se manifiesten libremente, pero deben entender que hay otras formas de ser gracioso, que si se dice mucho la misma broma, ya no causa risa, verdad? Trataremos de estimularlos por otros caminos no tan escatólogicos en próximas oportunidades :).

Igual,  como no se nos da la censura les compartimos las creaciones de nuestros chicos.

Anaglifos

LA CACA

María

María

la caca

y la ropa de flamenco que cosía

Luna

Luna

la caca

y se comió una aceituna

Alma

Alma

la caca

y el perro que se calma

EL PEDO

Patata,

patata,

el pedo,

y se rompe la piñata

Perro,

perro,

el pedo

y la puerta que cierro

Televisión,

televisión,

el pedo

y pasó un camión

Gato,

gato,

el pedo

y me pongo el zapato

EL CULO

Chocolate,

chocolateate,

el culo

y corto el tomate

Torta,

torta,

el culo

y quedo corta

Rana,

rana,

el culo

y empiezo mañana

Sandía,

sandía,

el culo

y abrazo a María.

EL PIPI

El caballo,

el caballo,

el pipí

y yo me callo

El pato,

el pato,

el pipí

y espero un rato.

La vaca,

la vaca,

el pipí

y la burundaca (Neologismo creado por Alma)

Y seguimos jugando…

mayo 1, 2013 - Leave a Response

Otro encuentro de 3 Nubes. Esta vez jugamos, cantamos y leímos.

Qué leímos?

Esteban trajo un libro: “El libro de los culitos” que estaba muy gracioso. Tambien leimos: ” El pequeño rey de las flores” de Kveta Pacovska. Ella es una escritora e ilustradora infantil checa. Vale la pena mirar sus libros porque son hermosos. Rakel y Carysse támbien trajeron uno lindo de un osito y su papá que no anotamos bien el nombre.

Jugamos con las cartas de las profesiones, a divinar quien era la persona de la carta. También jugamos con el “Alias” para chicos, adivinando palabras.

Un grabado de Samuel E. Brown (d ca 1860), publicado por Hall and Whiting of Boston [En el Dominio Público], via Wikimedia Commons

 

Los chicos más grandes hicieron algunos poemas escatológicos.

Y los papás hicimos un juego para recordarnos algunos juegos para estimular el lenguaje. Aca los documentamos:

1) Veo veo. Este juego es un diálogo con el chico.

2) El tutti-frutti (en Argentina) o el Stop (en Colombia)

3) El ahorcado. 

4) Uno (el juego de cartas) – porque se practican los colores y los números

5) Las adivinanzas

6) La guerra de canciones. El primero canta una canción. El segundo tiene que cantar una canción empezando con la letra (o palabra) con la que la canción del primero terminó.

7) La creación de un monstruo.

8) Poema milanesa. El primero pone una oración, escribe la última palabra en el renglón de abajo y dobla el papel. El otro sigue con la ultima palabra de la oración del primero. Y así. Se va doblando un papel mientras se juega. Después se lee la historia. En general es muy divertida.

9) Los títeres y las marionetas para contar historias juntos

10) Story Cubes (dados con historias). Jugamos una vez en 3Nubes

11) Dixit

12) El scrabble y su versión para el Iphone o Ipad es Apalabrados

13) Crucigramas

14) El teléfono descompuesto. 

15) No se puede decir SI, NO, BLANCO o NEGRO. La situación puede ser cualquiera. Uno de los dos no puede decirlo y el otro sí.

16) Trabalenguas y destrabalenguas

17) Contar chistes. Vean por ejemplo estos chistes. 

Y para terminar les dejó una lista de juegos que comparte Luis Pescetti en su blog.

Acuérdense que el próximo encuentro es a las 17hs porque la biblioteca se cierra a las 18hs.

Hablando muchos idiomas en casa: tips

abril 11, 2013 - Una respuesta

Estamos recogiendo ideas practicas para apoyar a los chicos a hablar dos (o más) idiomas y ayudarnos a todos los padres y madres en este viaje por el multilingüismo. Aca nuestra primera recopilación:

Post it's con los tips que recojimos ayer!

Post it’s con los tips que recojimos ayer!

Coleccionemos más entre todos!

Consejos prácticos para todos los días

(gracias a todos por los comentarios en Facebook y en la lista de correos!)

Habla con tu hijo! hablar, hablar y repetir con paciencia… (videos, canciones, libors, etc ayudan.. pero que alguien de carne y hueso te hable hace mucha diferencia)

Jugar al Veo Veo ( tu dices “veo veo” y la otra persona dice “que ves?” y tu dices “una cosita” y el otro dice “Que cosita es?” Entonces toca adivinar! El que esta de turno debe dar pistas sobre la “cosita”, como decir por que letra  que empieza (ejem M) o el color o indicaciones de donde se encuentra en el lugar.

Organizar sesiones de videoconfernecia (Skype) con familia y amigos que hablen el otro idioma: se refuerzan los lazos de afecto y se practica el idioma a la vez

Conseguir un circulo de amigos (niños, contemporaneos) para cada idioma: tratar de visitarlos y organizar que jueguen con ellos lo mas frecuentemente que se pueda (una vez a la semana). Nada como jugar con otros niños para practicar la lengua.

Hablar y jugar sobre la diferencias entre los idiomas: Cualquier lugar es buena excusa, el baño, un viaje en metro, un paseo a parque.  Ejem: “Como dice mamá? perro, Como dice papá? Koira, hay muchas maneras de decir perro, otros dicen Dog!”

Convertir el baño en salon de cuentos (para el idioma minoritario). Poner muchos cuentos y leer siempre que se va. Es util tambien como excusa para pasar largo rato cuando se esta abandonando el pañal

Organizar un concierto antes de dormir: Cada miembro de la famialai canta una cancion o recita un poema en el idioma minoritario

Conseguir audio libros y escucharlos cuando se va en al auto: Como a veces da mareo leer, nada mejor que relajarse y dejar que un buen audiolibro cuente la historia

Escribir / Dibujar una notita TODOS los dias y esconderla entre sus cosas: al terminar el dia es una excusa perfecta para hablar sobre lo que encontro, como se llama, como se dice y demas

Leer cuentos cortitos por telefóno: Cuando no estamos presentes igual se pueden contar historias. Cortitas y emocionantes funciona mejor (Gianni Rodari tiene un libro lindo que se llama asi “Hostorais para contar por teléfono)

Buscar cuentos con vocaculario e historias en los dos idiomas: leerlos, preguntarles sobre las palabras y jugar mientras tanto

Asistir con regularidad a sesiones de cuentos (3 nubes!) y pedir libros en la biblioteca: escuchar el idioma y ver a otros hablando amplia el panorama y el vocabulario.. (AH no solo es mamá o papá que habla diferente hay otros!)

Cantar juntos, ver peliculas juntos ( hablar de ello despues!). Por ejemplo los padres que van a 3nubes recomendarón: las canciones de Cantajuegos, algunas historias de Pocoyo, Las canciones y rimas de Maria Elena Walsh, los poemas de Gloria Fuertes, los videos del canal pakapaka

Para leer/ver más sobre Bilingüismo

Libro: El desafío del bilingüismo de Barbara Abdelilah-Bauer

Libro: Be Bilingual de Annika Bourgogne (Finnesa y sueco parlante)

Libro: Multilingües desde la cuna de  Anna Solé Mena

Libor: Consigue que tu hijo dea bilingüe de Barbara Zurer Pearson

Web: Bilingual monkeys (http://bilingualmonkeys.com/)

Video: Patricia Kuhl: The linguistic genius of babies http://www.ted.com/talks/patricia_kuhl_the_linguistic_genius_of_babies.html

Materiales para reforzar el Español/Castellano

Pakapaka, página para chicos del ministerio de educacón de Argentina http://www.pakapaka.gob.ar/

Cuentos del cienpies: pagina para chicos de un periodico Mexicano (http://www.cienpies.org/index.html)

Primera Escuela: materiales de educación preescolar (http://www.primeraescuela.com/)

Mi mundo en palabras: del centro virtual Cervantes (http://cvc.cervantes.es/ensenanza/mimundo/default.htm)

Materiales en Español del Literacy Center : numeros, letras y lecto-escritura (http://www.literacycenter.net/lessonview_es.php)

Colorin ColorRAdio: Emisora de radio para niños Colombiana (www.colorincolorradio.com/)

Poemas de la carpa, rimas y viajes

abril 11, 2013 - Leave a Response

Desde hace unos meses en muchas de las sesiones de tres nubes nos acompaña la escritora peruana Tanya Tynjälä quien trabaja con los mas grandecitos. El tema es jugar con el lenguaje y que lso chicos hagan ellos mismos sus propios cuentos. Aca les dejo la última creación: MUY DIVERTIDA

POEMA DE LOS VIAJES

Apartir de la matriz de “VIAJAR ES UN PLACER” de GLORIA FUERTES

Tanya llegó a Japón
Montada en un camaleón
Para comerse un jamón

Eliel llegó a Argentina
Montado en un gallina
Para entrar en la cocina

Luna llegó al Congo
Montada en un hongo
Para comerse un mondongo

María llegó a París
Montada en un anís
Para buscar una lombriz

Felipe llegó a España
Montado en una montaña
para comprar una araña

 

Libelulas voladoras en la carpa

Libelulas voladoras en la carpa

POEMA CON RIMA “DESQUEBRAJADA”

(Es decir “forzando” la palabra para que rime sí o sí)

Eliel viajó a Francia
Montado en una gallinancia
Para jugar futbolancia
Con su amigancia

María viajó a China
Con su hermanina
Nadando rapidina
Para comer sopina

Luna viajó a Nueva York
Montada en un avionork
Para pasear por la callork
Con su amigork

Felipe llegó a Buenos Aires
Montado en un barcaires
Con su mamaires y papaires
Para jugar futbolaires

Un cuentito catalan de la Biblioteca de Gavá e Isol

abril 11, 2013 - Leave a Response
Leyendo un cuento de la biblioteca de Gavá

Leyendo un cuento de la biblioteca de Gavá

Este miercoles nos acompaño Laura Moragues (http://lauramoragues.blogspot.com.es/) y nos trajo un cuentito desde Cataluña que trataba de un hermoso pez multicolor con escamas tornasoladas. Los chicos felices porque Laura regalo a cada uno una escama brillante y a la vez hablamos sobre los amigos y la generosidad.

Mariana nos compartio 2 libros de Marisol Misenta, mejor conocida como Isol, ilustradora Argentina que acaba de ganar el premio Astrid Lingren de literatura infantil. Belisimos libors, lindas ilustraciones, linda mujer. Gracias ISOL pro escribir y dibujar al nivel de los chicos!

Tambien alcanzamos a leer otro par de ocasa lindas, uno de los cuentos de Roddari para leer por telefono y uno del bisonte que invento el beso, muy MUY lindo.

Estuvo animado en la carpa porque hicimos el taller de ideas de bilingüismo y los chicos grandes nos escribieron unos poemas BUENISIMOS. mas sobre esto proximamente!

Atajá! un programa que apoya a los padres en el desarrollo del idioma materno

marzo 28, 2013 - Leave a Response

Empecé a investigar el tema cuando estaba preparando una solicitud para la Fundación Kone. Entonces encontré que este programa Atajá! Lo acaban de lanzar. Los maestros de Eliel estuvieron la semana pasada en un entrenamiento para implementar este programa. Cuando pregunté que material tenían para los padres, me dieron el url de la página y no me supieron dar más material. Entonces les cuento lo que encontré.

Toda esta síntesis del programa y mis conclusiones son personales y me dieron ideas de como tenemos que trabajar el desafío nuestro en Tres nubes. Les sugiero a todos leer el material online. 

Ota koppi ohjelma – Atajá! Un programa para educar a los maestros en los encuentros con padres de otras culturas para poder apoyar el desarrollo del lenguage. Pueden ver la presentación acá. 

 Educa a los maestros, maestros de jardín de infantes y enfermeras dedicadas a los niños de 0-8 años (Neuvola) como apoyar a padres extranjeros

Cuál es la novedad?

En cada reunión del jardín y la escuela los maestros y las enfermeras tienen que sacar el tema del idioma, armar un plan con nosotros y apoyarnos en nuestra tarea. Se firma este plan con acuerdo de las partes. Esto incluye como apoyamos el desarrollo del español y del fines. Este plan se pasa del jardín de infantes a la escuela.

 Leops es “LAPSEN ESIOPETUSSUUNNITELMA” (plan de aprendizaje para el niño en prescolar). Esto se hace en conjunto con los padres. Se describe el crecimiento y los objetivos. También se describe como se apoya el desarrollo de las lenguas. 

 De alguna manera es la primera vez que hay una iniciativa que valora el rol de los padres en el desarrollo de la otra lengua. Y propone medidas para apoyarnos.

 Qué le recomiendan a los maestros y enfermeras?

  •  Presentar las diferentes culturas en el aula

Un póster con todas las fiestas que se festejan en las casas

Un mapa con los países, las banderas, y los abecedarios de todos los o idiomas. 

Un álbum de fotos con todas las personas que son importantes para el chico

A los chicos del preescolar los ayuda tener sus libros en su idioma

Los juegos de los otros países, cuentos, y la música

Nosotros podemos aportar material y ayudar a los maestros en estas actividades. Ellos nos tendrían que convocar pero nosotros podemos tener la iniciativa también.  Nos tendrían que preguntar como queremos que la fiesta nacional o algún hecho importante que se festeja en nuestras casas tenga eco en el jardín de infantes o en la escuela. 

  • Hace hincapié en la colaboración con los padres. Les señala que tipo de gestos pueden o no pueden hacer en el encuentro con los padres.
  •  El rol del adulto es hacerle entender al chico la importancia del idioma. Y de eso vamos a empezar a hablar en los encuentros con los maestros.
  • Nada que los padres cuenten los maestros pueden diseminar. El relato de los padres durante la entrevista con los maestros es privado y ellos no pueden contar a nadie lo que le contaron sobre una familia. Esto lo tienen que aclarar los maestros para que nos sea fácil contar problemas personales.

 Qué nos recomiendan?

 A. Que pasemos mucho tiempo con nuestros hijos para fomentar el intercambio

 B. Que leamos mucho, contemos historias juntos, charlemos, juguemos y cantemos

 C. Que motivemos a los chicos a usar el castellano. Sadutus! (Es una técnica finesa en la cual el adulto escribe la historia que el chico cuenta). Se usó mucho para hacer contar historias a chicos con problemas, y nosotros la usamos acá en el grupo de chicos más grandes para que cuenten cosas en castellano.

 D. Que preguntemos, escuchemos, contestemos y motivemos a los chicos a usar el idioma en diferentes situaciones

 E. Que festejemos su esfuerzo y sus victorias. Las ganas se contagian y el festejo los motiva

F. Que organicemos situaciones para que los chicos jueguen en español

 G. Que participemos en grupos de lectura y saquemos libros de la biblioteca

 H. Que les propongamos hobbies, televisión, películas y eventos culturales son buenos para profundizar el idioma.

Más consejos

 Hablen con los chicos todos los días sobre diferentes situaciones

Un chico necesita que le repitan 60/70 veces una palabra para aprenderla

Los gestos, las imágenes ayudan a entender y producir palabras

Hacer preguntas abiertas. Que comiste? No, comiste fideos? 

Denle tiempo a los chicos para procesar la pregunta

Hacer deportes, cocinar juntos, jugar dan la posibilidad de usar el idioma sin presionar

Hacer contar a los chicos historias usando una imagen es muy bueno

Después de contar un cuento los chicos pueden recontarlo

 Jugar en castellano es importante porque el mundo interior y exterior del chico se encuentran. El chico procesa el lenguaje experimentando, mirando y escuchando. El juego motiva la imaginación, la personalidad y el desarrollo del pensamiento abstracto. 

 Por qué?

 El idioma materno es una parte importante de la identidad de los chicos. El idioma es lo que lo une a un grupo y cultura. Y una manera que el chico se comprenda a si mismo como dentro de una gran familia. 

 El manejo apropiado del idioma materno les permite un desarrollo intelectual diferente, refuerza la confianza en si mismos, la identidad cultural y siembra la base del aprendizaje de otros idiomas. 

Cuando la estructura del lenguaje materno esta bien aprendida, los conceptos adquiridos, entonces es fácil aprender otros idiomas. Cuando contar, describir y charlar fluyen en el idioma materno van a fluir en otros idiomas.

 El rol del entorno

 Toda la responsabilidad y el trabajo lo tenemos nosotros. Y los maestros del jardín y los que nos rodean tienen que apoyar y respetar eso. Hay un momento en que todos los chicos tienen vergüenza de hablar otro idioma enfrente de los demás. Ese momento pasa si los que los rodean muestran respeto y admiración por la habilidad del chico de hablar dos idiomas.

 Sobre el desarrollo del idioma.

Nuestro propio conocimiento del castellano es importante.

 El desarrollo del idioma de cada chico es personal e influye: edad, facilidad, talento, motivación, predisposición, sociabilidad y la abertura. También la cultura en que se mueva. 

 El nivel de idioma se desarrolla por etapas. Nivel social es cuando pueden resolver cosas de la vida cotidiana concretas (de 1 a 3 anos). Nivel académico es cuando pueden usar el idioma para ayudarlos a pensar, cuando se puede pensar en ese idioma a resolver problemas y en situaciones complejas intelectualmente. (3-10 anos). Es interesante revisar el material online en el que se basaron. También tienen un cuadro en el que aclaran el nivel de idioma de un chico para cada edad.

 Muchos países tienen un programa para chicos que viven en el extranjero. En Argentina hay un programa que incluye libros para entrenar a los chicos y que puedan volver allá cuando quieran

 Sobre el rol de los padres y madres

 Muchos padres creen que no hay que hacer un esfuerzo especial porque los chicos aprenden naturalmente. Sin embargo si los padres los motivan el desarrollo del idioma el resultado es diferente.

 El padre habla en su idioma, traduce lo que le dijo el chico en fines, y completa las palabras que el chico no sabe. Aunque el chico no conteste en castellano, esta aprendiendo y desarrollando la lengua todo el tiempo. Es importante hablar en la mesa en casa castellano, cocinar, hacer manualidades y jugar en español. La idea es que el chico hable español en situaciones diferentes. Cuando los vestimos nombramos la ropa y cuando vamos al supermercado contamos en voz alta lo que ponemos en el carrito. Este esfuerzo pequeño y cotidiano ayudan al chico a prestar atención. Cuanto y como hablamos es vital en el desarrollo del idioma. 

 No se recomienda que un padre extranjero hable fines porque el chico aprende nuestros errores

 El motivar a los padres en el uso de su idioma tendría que pasar ya en los cursos pre parto. Hay que recordarles a los padres que los chicos en su primer día de vida ya pueden tener interacción y dialogo. A los bebes se puede y conviene hablarles. Un bebe de 6 meses ya reconoce las estructuras y los sonidos de 2 idiomas diferentes (Esto salió en un artículo de Hesingin Sanomat hace poco).

 A los 4 años las enfermeras evalúan el nivel de idioma de los niños a través de un cuestionario a los padres. En la página 19 está el cuestionario si les interesa leerlo.

 Todo el acento esta puesto en los educadores y las enfermeras. Sin embargo esta la justificación de porque tenemos que trabajar duro por desarrollar el idioma de nuestro hijos es interesante de leer. El como, sigue quedando en nuestras manos. Por eso me propongo que ahondemos en estos temas en las próximas sesiones de Tres Nubes.

 Mi opinión es que lo que recomiendan a los padres está bien, pero no profundiza. No da ideas nuevas, ni material especifico. Queda en un nivel general.  Creo que todos sabemos que necesitamos pasar tiempo con los chicos y siempre nos viene bien recordarnos la importancia de leer, mirar películas y festejar los logros de nuestro hijos. Sin embargo, como recordarnos y copiarnos las buenas ideas y prácticas de los otros padres está todavía por resolverse.A cada edad necesitamos otros materiales. Venimos a Tres Nubes para inspirarnos y tener nuevas ideas todo el tiempo, porque en cada momento el chico se entretiene con otras cosas.

 Mi propuesta es que usemos la media hora final de Tres nubes para trabajar sobre ciertos temas:

  • Dificultades y soluciones

  • Material online para chicos

  • Eventos, actividades y otros recursos

  • Cómo incentivar el idioma durante los viajes?

  • Y lo que quieran.

La idea es que cada media hora sea un taller para reflexionar sobre uno de estos temas. Otros temas se pueden sugerir. Cuéntennos sobre que podemos desarrollar una charla, debate o taller siempre teniendo en cuenta que lo que queremos discutir es el desarrollo del español de los chicos. Quieren tener invitados? Les gustaría debatir el tema con padres que hablen otros idiomas?

 

Kuva

 

 

Bilinguismo: como apoyar a nuestros hijos?

marzo 8, 2013 - Leave a Response

Dia mundial del Bilinguismo

Desde el 27.03 en los 20 minutos finales de la sesión de Tres Nubes Mariana va a coordinar una serie de charlas/talleres sobre bilinguismo. Cómo podemos apoyar mejor el aprendizaje de  castellano de nuestros hijos?  Qué es lo que más influencia en el aprendizaje? Retos y alegrias de hacerlo?

En Helsinki hay un nuevo programa para apoyar la enseñanza de un segundo idioma materno, en nuestro caso el castellano. El programa se llama Ota Koppi (Agarralo!) http://www.otakoppi-ohjelma.fi/ y está dirigido a docentes y enfermeras. La idea es que desde Neuvola, el jardín de infantes y el colegio haya un soporte y una dirección sobre como ayudar a los niños que tengan una segunda lengua materna. Todo el material está en Internet, entonces también podemos usarlo nosotros.

El 27.03 Mariana va introducir parte de ese material, y contar sobre lo que estuvo leyendo. Sería interesante que otros también lo lean porque entonces vamos a tener un debate más rico. El 10.04 vamos a hacer un taller de ideas para copiarnos las buenas prácticas. Qué hacen los otros padres de TresNubes que podríamos copiar? La idea también es hablar de los miedos, frustraciones y éxitos en el camino de aprendizaje del castellano en paralelo con el finnes (u otro idioma).
Una posibilidad para el futuro es que si hay interés en el tema, busquemos invitados especiales para hablar de biliinguismo en alguna sesión de Tres Nubes. Esto también lo podemos hacer en conjunto con los otros grupos de lectura en otros idiomas y la biblioteca. Cuéntennos que les parece. La idea es transformar por un tiempo Tres Nubes no solo en un lugar para estimular el castellano, sino también un núcleo de discusión sobre bilinguismo que soporte las necesidades de los padres y madres que participamos. Ideas? Links interesantes? manifiestense

Lluvias, nevadas, ventiscas y mucho cuento

febrero 18, 2013 - Leave a Response

Entrados en el 2013 no nos queda otra que afrontar que el invierno aun no termina por estas latitudes. Afortunadamente hay cuentos para contar :) En nuestra ultima sesiòn la Biblioteca de Rikhardinkatu nos trajo:

Los Pajaros de Germano Zullo y Albertine, un cuento muy poetico, muy lindo abierto a muchas interpretaciones y caminos (una reseña cortita aca)

La Cebra Camila de Oscar Villan y MArisa Nuñez tambien nos gusto.  A la pobre cebra el viento se le llevo las rayas… bbrrr por ac ala entendemos muy bien!

Matilda y su mamá nos leyeron

Cuero Negro, Vaca Blanca de Pablo Bernasconi. UN libro lindisimo con unas ilustraciones de morirse y un mensaje muy oportuno. Todos dijimos MUUUUUUU

Stella (y yo) ibamos a traerles Turbel, el viento que se disfrazo de brisa (de Pilar Lozano)… pero al salir de casa no lo encontramos. Igual se los recomendamos que esta muy lindo!

ventizca

Feliz Navidad y muchos cuentos!

diciembre 13, 2012 - 2 comentarios
La ùltima sesion del 2012 con galletitas y todo

La ùltima sesión del 2012 con galletitas y todo

Gracias a todos los amigos de 3 nubes por otro año de cuentos! A la biblioteca de Rikhardinkatu por acogernos, a los chicos por sus sonrisas, a Tanja Tynjälä por acompañarno con los chicos grandes.

El miercoles pasado hicimos una sesión cortita, pero muy animada ya que habia muchos papas con ganas de leer cuentos. En honor a los -17 grados que hacia y por que ya llego la navidad nos comimos unas galletitas, esperamos no haber dejado muchas boronitas por ahi, las mamas no recogimos. OJO: Remodelarón la carpa de los cuentos y quedo super “chula” o “guay” o “chevere” o “bacana” o “linda” como dicen por ahi. No se la pierdan que tiene cortinas y tapete nuevos y unso asientitos que se pegan con iman a la pared. (!)

Nos vemos en el 2013 cierto? lo mas posible es que empecemos el 30.1, preparense. Mariana prometio abrir la carpa pero esperamso contribución con el programa.

muertos, espantos, brujas, monstruos, disfraces y cuentos!

noviembre 1, 2012 - Leave a Response

La catrina (foto de wikimedia commons) por http://www.tomascastelazo.com/

En la sesión pasada exploramos las diferencias y similitudes ente el dia de los Muertos (Mexico y centro america) y Halloween! Nuestro invitado especial Carlos Marroquin un cineasta mexicano radicado en Helsinki, nos conto como se celebra esta fiesta en su casa y nos mostro fotos. Aprendimos que el dia de los muertos, tiene una iconografia riquisima de calaveras y calabazas, mucha comida y que en contraposición a la idea de la muerte como algo a lo que se teme, en este dia se celebra la muerte como parte de la vida y se recuerda a las
personas queridas que ya no andan con nosotros.

Mas sobre el día de los muertos : http://es.wikipedia.org/wiki/D%C3%ADa_de_Muertos

Leimos cuentos de calaveras, brujitas y mostruos buenos para celebrar que llegó el invierno! :)

Alba nos trajo El país donde viven los monstruos de Maurice Sendak

Stella compartio Tengo miedo de dromir

Aimo llego con:

Sofia trajo uno de un gûapi que no anote bien el nombre :(

Sonrisas de otoño

octubre 10, 2012 - 2 comentarios

La carpa de cuentos ha estado cargada de historias! Gracias a todos por venir apesar de que el otoño se cierne sobre Helsinki.

Muchas sonrisas otoñales

Aca les dejamos una recopilación de algunos cuentos que hemos leido y cosas que hemos hecho estas ultimas  sesiones:

1) Antes de irse Agustina y Julia nos dejaron encantados con La Reina de Los Colores, una historia muy emocionante y colorida

2) Los mas pequeños han disfrutado mucho de El Libro sin Palabras de Dick Bruna

3) El video del abecedario español que vimos hoy fue un exito. Llegamos hasta la F. Gracias Triz!

4) Juan Luis sigue encantandonos con su seleccion rara, el nombre del cuento de hoy no lo pille!

5) Esteban trajo uno sobre los animales y juan en el orinal, BUENISIMO. Justo ahora para los que andan tratando de dejar el pañal. Como se llamaba?

6) Alba y su papa nos trajeron “Donde Perdio la Luna la Risa” que tiene unas ilustraciones bellisimas.

Lucia, al mama de paty siguiere organizar la próxima lectura con el tema del halloween. Se animan?

Mas actividades en español este otoño!

octubre 1, 2012 - Leave a Response

Algunas otras cosas para hacer este otoño en Helsinki y divertirnos en español

1) Cinemaissíto, el festival de cine para niños de Helsinki hace una invitación para conocer Latinoamérica con ojos de niño. Hay cortos, animaciones y talleres diversos para chicos de 0 a 14 años alrededor de muchos temas. Las inscripciones ya estan abiertas

El 6 de octubre en Vuotalo hay 28 cortos animados proyectados sin parar y talleres de tango para bebes, piñatas, capoeria y otras cosas.

El 13 de Octubre en el centro Luckan hay mas peliculas y talleres musicales muy divertidos.

2) Ronda de canciones y encuentros familiares: Un grupo de mamas organizan encuentros este otoño en el parque de Linja (Leikipuisto Linja)

La proxima sesion será el 2 de octubre a las 4 pm (martes). Tienen un evento en FB con la informacion básica. LA idea es retomar el programa de la ronda musical

Tambien hay uno el 1 de diciembre para celebrar la navidad, es un sabado (no tenemos los datos aca, actualizamos luego la info)

3) El circo criollo invita a chicos y chicas a aprender toda la magia del circo, el teatro y el humor, en español atravez de Circkus Helsinki. En el enlace en español no tienen informacion pero suponemos se puede contactar a los que organizan (Pablo Alvarez Puh: 045 2722 972  Celso de la Molina Puh: 044 5090 667)

4) Canciones y ritmos de Latinoamérica para chicos de 7 a 12 años. El curso es grautito y está organizado por Kassandra en el Centro Cultural  Caisa, La maestra es Tristana Rantalaiho. Horario: todos los sábados de 11 a 12 hs (ya empezó pero se puede preguntar a Tristana si aun tiene espacio).

5) El museo de arte de Helsinki organiza talleres multiculturales, algunos en español. Este otoño almenos hemos descubierto que el 13.10, 3.11 y 1.12 son en español (sabado de 3 a 5 pm en el Museo de Tennis palasi) aca el programa completo de los talleres

6) Por supuesto las sesiones de cuentos de Tres Nubes!

 

Alguien sabe de algo mas?

Empezamos el 12 de Septiembre!

agosto 21, 2012 - Leave a Response

Con todas las ganas y la energía que nos dejó el verano! Los esperamos con cuentos, canciones, poemas, adivinanzas y muchas ganas de conocernos y estar juntos.

Vengan a contarnos sobre las vacaciones. Cuántos helados comieron? En qué playa nadaron? y qué otras cosas divertidas hicieron? Traigan fotos, videos, o cuentos sobre las vacaciones.

Nos vemos!

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Cuentos y helados para inagurar el verano

mayo 28, 2012 - Leave a Response

La primavera ya se despidio de Helsinki y el verano POR FIN llego a nuestra carpa. Asi que ya cerramos la carpa de cuentos por ahora y esperamos vernos otra vez en Septiembre. Gracias a Mercedes que nos acompaño esta ultima sesión con todo y ayudante de cabecera para entretenernos con hermosos cuentos. Todos quedaron boquiabiertos con su narración de “Giraluna” un hermoso cuento de Luis Eduardo Aute que cuenta la historia de un pequeño girasol que decide convertirse en Giraluna mejor.


Para cerrar con broche de oro nos fuímos a Esplanadi a comernos un helado…. mm que rico. Gracias por la compañia!

Abril con mucho Español

abril 12, 2012 - Leave a Response

Algunas cosas para que apunten en la agenda:


1) El sabado 21.04 a las 11 de la mañana tendremos una sesion extra de lectura de cuentos como parte de una fiesta de la lengua española que organizan la Asociación de los Profesores de Español en Finlandia y  varias Embajadas de países hispanohablantes. (El lugar es el mismo de siempre). La demas programacion la encuentran en la pagina de la Asociacion de profesores de español.

2) En las sesiones Mariana y Juan Luis habian contado de los talleres en español que tienen el museo de Helsinki ahora que tienen la exhibicion de juguetes en Tennispalatsi, este sabado al parecer hay uno lindo, la tallerista es mexicana. El programa completo esta aca:
http://www.babel-pajat.fi/

3) Cinemaissí invita a artistas que hablen castellano y/o portugués a presentar propuestas para realizar talleres para chicos durante el 6to Cinemaissíto. Si tienen ideas animense a proponer algo, aca esta toda la convocatoria http://catalysti.net/?p=569

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.